Recentemente, o tema da troca tornou-se um sucesso em Guangzhou, chamando a atenção de muitos residentes. Trocar colares por ornamentos trabalhados, brincos por molduras fotográficas, e óculos de sol por livros... Nos últimos anos, esta forma detroca mais primitiva surgiu silenciosamente e é altamente popular. Algumas pessoas vêm aqui para lidar com artigos não utilizados, e algumas vêm para trocar histórias. Os "trocadores" têm necessidades diferentes, por isso as histórias destas coisas antigas continuam.
Recently, the topic of bartering became a hit in Guangzhou, drawing many residents’ attention. Exchange necklaces for crafted ornaments, earrings for photo frames, and sunglasses for books... In recent years, this most primitive form of exchange has quietly emerged and is highly popular. Some people come here to deal with unused items, and some come to exchange stories. "Exchangers" have different needs, so the stories of these old things continue.
近日,以物换物的话题冲上同城热搜,受到许多街坊的关注。用项链换工艺摆件、用耳环换相框、用墨镜换书籍……近年来,这种最原始的交换方式悄然兴起,备受青睐。有人在这里处理闲置物品,有人在这里交换故事,“换客”们基于不同的需求,让旧物的故事有了延续。