【雲上嶺南】O artesão de escultura de barco do dragão Zhang Weichao: A cultura popular é a nossa raiz e alma

80后张伟潮:辞掉“铁饭碗”,回古祠堂里雕“龙头”

  • 来源:羊城晚报 云上岭南
  • 发表时间:2022-06-05 07:57

Há uma sala ancestral especial em Vila de Xiasha,Distrito de Huangpu, Guangzhou. Quando se entra, é possível ver as paredes cobertas com pás e uma variedade de ferramentas de corte demadeira. Este é o estúdio de Zhang Weichao, um conhecido artesão de escultura em barco de dragão em Guangdong. O jovem de 35 anos tem esculpido barcos dragões há mais de 20 anos. Desde a infância "brincando casualmente" até ao palco mundial agora, disse Zhang Weichao: "Por detrás das nossas capacidades de esculpir pode encontrar a nossa cultura popular, a nossa alma e as nossas raízes".

受访者供图 张伟潮正在为龙头上漆

受访者供图 张伟潮作品

There is a special ancestral hall in XiashaVillage, Huangpu District, Guangzhou. When you walk in, you can see the walls are covered with paddles and a variety of woodcutting tools. This is the studio of Zhang Weichao, a well-known dragon boat carving craftsman in Guangdong. The 35-year-old has been carving dragon boats for more than 20 years. From childhood "casually playing" to the world stage now, Zhang Weichao said: "Behind our carving skills you can find our folk culture, our soul and roots."

在广州市黄埔区下沙村中,有一座特别的古祠堂。当你走进去,你就能看到墙上挂满了船桨,以及琳琅满目的木刻工具。这里正是广东知名龙舟龙头龙尾雕刻工匠张伟潮的工作室。今年35岁的他雕刻龙舟龙头龙尾的年头已经有20多年了。从儿时的“随手玩玩”,到如今走向世界舞台,张伟潮表示:“龙舟龙头雕刻技艺背后,是我们的民俗文化,是我们的根和魂。”

相关稿件
粤B2-20040141 新出网证(粤)字022号
信息网络传播视听节目许可证:1910522
版权所有 [羊城晚报报业集团]