Já passaram 40 anos desde que Wang Yujue, o antigo presidente da Academia de Arte de Guangdong, criou as suas obras no antigo edifício da Academia de Arte de Guangdong. Esta alegre pintora é uma líder no coração de muitas pessoas do círculo de pintura de Guangdong. Na era da pintura de grande narrativa, Wang Yujue tem um estilo artístico único, que não pode ser separado dos seus sentimentos na criação. Ela acredita que a pintura chinesa expressa uma espécie de "verdade" em emoção e imagem, e o mais importante é refletir tudo no coração de cada um.
It has been 40 years since Wang Yujue, the former president of Guangdong Art Academy, created her works in the former building of Guangdong Art Academy. This cheerful female painter is a leader in the hearts of many people in the Guangdong painting circle. In the era of grand narrative painting style, Wang Yujue has a unique artistic style, which cannot be separated from her feelings in the creation. She believes that Chinese painting expresses a kind of "truth" in emotion and image, and the most important is to reflect everything in one's heart.
广东画院原院长王玉珏在广东画院旧址大楼创作至今已整整40年。这位性格爽朗的女画家是广东画界很多人心中的“领头羊”。在盛行宏大叙事绘画风格的时代,王玉珏有极其独特的个人艺术面目,这离不开她在创作中所倾注的满腔情感。她认为,中国画“写”的是情感和形象一种“真”,最重要的是写心中的一切。