As the holiday of China's National Day and the Mid-Autumn Festival drew to a close, Guangdong's cultural and tourism market once again delivered outstanding performance. From October 1st to 8th, the province welcomed 65.18 million visits, generating 61.32 billion yuan in tourism revenue, a year-on-year increase of 14.2%, with per capita spending of 940.8 yuan. Cultural and tourism departments across Guangdong organized nearly 3,000 holiday events, presenting a rich festive experience and a diverse range of tourism offerings.

"A friend of mine drove all the way from Hainan to Chaozhou in Guangdong just to watch the Yingge dance performance and taste Chaoshan beef, a true immersion in local culture," said Wen Tong, Director of the Center for Strategic Management and professor of the School of Management, Jinan University. Wen noted that cities across Guangdong made thorough preparations for the "Super Golden Week" holiday, with creative reinterpretations of traditional intangible cultural heritage emerging as a highlight of the tourism season.


A range of preferential policies in customs clearance has been introduced, and the cultural and tourism sectors across the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA) are flourishing. Thus,"China Travel" and "China Shopping" remain hot. All 4A-level and above scenic areas in Guangdong now have English reservation interfaces online, and multilingual signage in key locations has increased, thus minimizing service barriers for inbound tourists. Guangdong has also worked with multiple departments to promote a convenient "instant tax refund" service, encouraging more merchants to qualify as tax refund-eligible stores and expanding coverage for foreign bank card acceptance.


The international tourism service platform "Guangdong Cultural Tourism" has been launched, covering six sites, including Chinese Hong Kong, Malaysia, the United States, Singapore, and Japan. The launch of five curated travel routes, such as "A Tale of Two Cities in GBA" and "Charm of Chaoshan Region," allows Southeast Asian and Western visitors to better experience Lingnan culture. Mr. Chen, a visitor from Malaysia, stated, "From visa processing to site experiences, everything was very smooth. The Yingge dance and Kung fu tea in the Chaoshan region left a lasting impression on me."
从湾区到世界:双节“粤”动,揭开高质量发展的文旅答案
2025年国庆中秋双节假期落幕,广东文旅市场再度交出靓丽成绩单:10月1日-8日,广东全省接待游客6517.6万人次,实现旅游收入613.2亿元,增长14.2%,人均花费940.8元。全省文旅系统精心组织近3000场“迎国庆、庆中秋”系列文旅活动,全力奉献高品质的节日文化大餐和丰富多彩的旅游产品。
“我有朋友专程从海南开车来到广东潮州,观看英歌舞表演、品尝潮汕牛肉,深度体验了当地文化。”暨南大学战略管理研究中心主任、管理学院教授文彤分享,广东各地针对双节假期做了充足的准备,传统非遗的创新表达成为这个假期文旅市场的又一亮点。
一系列通关利好政策推出,叠加粤港澳大湾区文旅“多点开花”持续释放吸引力,外国游客“中国游”“中国购”持续走热。目前,全省4A及以上景区均上线英文预约界面,重点场所多语种标识覆盖率提升,为入境游客扫清服务障碍。广东省还联合多个部门推出“即买即退”退税便利措施,鼓励引导更多商户成为退税商店,提升境外银行卡受理覆盖率。
线上国际旅游服务平台“Guangdong Cultural Tourism”上线,覆盖中国香港、马来西亚、美国、新加坡、日本等六大境外站点;“湾区双城记”“潮汕风情”等五条精品线路的推出,让东南亚、欧美游客深度感受岭南文化。来自马来西亚的游客陈先生表示:“从签证办理到景区体验,全程都很顺畅,潮汕的英歌舞和工夫茶让我印象深刻。”
文|记者 黎存根
译丨柯妃娟
英文审校丨林佳岱