首页 > Ελληνικά 希腊语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【Βίντεο】Περσικό ασημένιο κουτί προσαρμοσμένο στα τοπικά έθιμα|κυνήγι θησαυρού στην Γκουανγκζού

入乡随俗的波斯银盒|羊城寻宝记

来源:羊城晚报-云上岭南 作者:罗仕、林心怡、郭思琦、周巍、梁岚、张惠鑫、温泽广 发表时间:2025-05-21 09:24

Ως ένα από τα σημεία εκκίνησης του αρχαίου Θαλάσσιου Δρόμου του Μεταξιού, η Γκουανγκζού, το εμπορικό κέντρο με ιστορία χιλιετιών, υπήρξε διαχρονικά πύλη σύνδεσης της Κίνας με τον κόσμο, προάγοντας το αμοιβαίο όφελος και την πολιτιστική ανταλλαγή. Με την πάροδο των αιώνων, έχει καταστεί σημαντικό λιμάνι για το εξωτερικό εμπόριο και την πολιτιστική αλληλεπίδραση της Κίνας, αφήνοντας πίσω της έναν πλούτο από πολύτιμα ευρήματα του Θαλάσσιου Δρόμου του Μεταξιού.

Σε αυτό το επεισόδιο, ρεπόρτερ της Yangcheng Evening News και η Χάστι, διεθνής φοιτήτρια από το Ιράν στο Πανεπιστήμιο Ξένων Σπουδών της Γκουανγκντόνγκ (GDUFS), επισκέπτονται το Μουσείο του Βασιλιά Νανγιούε για να εξερευνήσουν το περσικό ασημένιο κουτί που ανασκάφηκε από τον τάφο του βασιλιά Νανγιούε της δυναστείας των Δυτικών Χαν.  (Πηγή: S.H.I.P, Yangcheng Evening News)

入乡随俗的波斯银盒|羊城寻宝记

作为古代海上丝绸之路的起点之一,千百年来,千年商都广州一直广交世界、互利天下,是中国对外贸易和文化交流的重要口岸,留下了一大批宝贵的海丝遗珍。

在5月18日国际博物馆日到来之际,羊城晚报记者与在穗外国留学生一同走进广州地区的博物馆,寻找来自他们家乡的“舶来品”,讲述文物背后的岭南文化及广州国际交往故事。

在本期视频中,羊城晚报记者与广东外语外贸大学伊朗留学生Hasti,来到南越王博物院,一同探寻西汉南越文王墓出土的波斯银盒。

统筹|罗仕 宋金峪 周巍

文|罗仕

文案|林心怡

出镜|郭思琦 Hasti

拍摄|周巍

剪辑|梁岚 温泽广

包装、海报丨张惠鑫

译|钟佳

英文审校丨赵凡

粤ICP备2024162512号-1 新出网证(粤)字022号

信息网络传播视听节目许可证:1910522

版权所有 [羊城晚报报业集团]