首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
【雲上嶺南·葡语】Encontre Li Bai em Wengcheng 相·见|在翁城遇见李白
来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2024-12-17 01:07

Em Wengcheng, onde as montanhas abraçam a cidade e a cidade acompanha as montanhas, a paisagem assemelha-se a uma pintura de pinceladas brilhantes. Zhu Haiwen e as crianças de Wengcheng levam uma vida poética nesta cidade. Há sete anos, Zhu Haiwen chegou a Wengcheng, a cidade natal da sua esposa. Vestindo um fato branco, com um tufo de barba e segurando um livro de "Poemas das Crianças de Wengcheng", tornou-se o "Li Bai" no coração dos residentes locais, recitando-lhes poemas.

翁城这个地方,山拥抱着城,城陪伴着山。山是丹青妙写画岀来的山,城是“李白”带着翁城的孩子一起写出来的诗城。翁城的“李白”真名叫朱海文,七年前他来到妻子的家乡瓮城,活成了翁城人心中的“李白”——他穿着一身专门为“李白”量身定制的白色套装,留着一缕胡子,手中拿着一本《翁城孩子的诗》,为翁城人读诗。