#TheGreatBeautyofGuangdong Ao visitar a Fábrica de Chá Hongqi, pode observar os processos de colheita, fritura e secagem do chá, bem como saborear uma chávena de chá In Hong acabado de fazer e tomar deliciosas refeições na cantina. O chá preto desta fábrica tem uma base de fãs global e é popular entre a família real britânica. Situada no local de nascimento da moderna cultura chinesa do chá preto, a fábrica é o epítome do progresso da indústria do chá preto de Yingde.
Para revitalizar este importante património industrial, a fábrica explora a cultura do chá e lança vários produtos culturais de tempos a tempos. Atrai também turistas de todo o mundo, tornando-se um símbolo distintivo e uma recordação dos tempos.
咩宝和体验官体验采茶咩宝和体验官体验采茶
红旗茶厂的建筑风格具有浓郁的时代特征红旗茶厂的建筑风格具有浓郁的时代特征
红旗茶厂是中国现代红茶工艺的摇篮红旗茶厂是中国现代红茶工艺的摇篮
#TheGreatBeautyofGuangdong While visiting the Hongqi Tea Factory, you can observe the plucking, frying, and drying processes of tea, as well as enjoy a cup of freshly brewed In Hong tea and have delicious meals in the canteen there. The black tea of this factory has a global fan base and is popular with the British Royal Family. Located in the birthplace of the modern Chinese black tea culture, the factory is the epitome of the progress of the Yingde black tea industry.
To revitalize this important industrial heritage, the factory explores the tea culture and launches various cultural products from time to time. It also attracts tourists from around the world, becoming a distinctive symbol and reminder of the times.
采茶、炒茶,享受一杯英红新茶饮,在天幕下享受时光,在人民大饭堂品尝美食......这是很多游客在英德红旗茶厂里必作的体验。作为中国现代红茶工艺的摇篮,红旗茶厂的发展历程则是英德红茶发展的一个缩影,所生产的红茶在国际享有盛誉,曾被英国女王选为王室用茶。
如何让重要的工业遗产“活”起来,擦亮红旗茶厂品牌?红旗茶厂一直不断挖掘茶文化的内涵,推出了众多的茶文化旅游产品,吸引游客前来体验茶文化,成为城市和乡村的特色标识和公众的时代记忆。
文/羊城晚报全媒体记者 黎存根