No outono, os mercados e supermercados húmidos de Guangzhou são ricos em vários tipos de produtos Cantonese Cured Meats. As pessoas de Guangzhou têm diferentes maneiras de os cozinhar, incluindo cozer a vapor, fritar e assar. E o arroz Claypot é um dos pratos favoritos de quase toda a gente. Uma boca cheia de arroz Claypot fresco e quente com uma tigela de sopa quente irá aquecer o seu estômago.
In autumn, Guangzhou's wet markets and supermarkets are rich in various kinds of Cantonese Cured Meats products. Guangzhou people have different ways to cook them, including steaming, frying, and baking. And Claypot rice is one of the favorite dishes for almost everyone. A mouthful of fresh and hot Claypot rice with a bowl of hot soup will warm your stomach.
秋高气爽的时节,广州菜市场、超市,各款腊味产品丰富多样。对于广式腊味,广州人有不同吃法,有蒸、炒、烤等方式,而腊味煲仔饭是男女老少喜爱的吃法之一。吃一口新鲜热辣的煲仔饭,搭配一碗热汤,滋味又暖胃。