A juventude está a aproximar-se do futuro. No dia 8 de maio, realizou-se online a cerimónia de abertura dos 11º Jogos Universitários na província de Guangdong, com o número de participantes a atingir um novo patamar. Há 12 eventos desportivos, incluindo atletismo, natação, basquetebol e voleibol, bem como jornais de ciência desportiva. A cerimónia de abertura combinou desporto com arte e tecnologia multimédia inovadora de uma forma tecnológica e artística.
Youth is surging towards the future. On May 8, the opening ceremony of the 11th University Games in Guangdong Province took place online, with the number of participants reaching a new high. There are 12 sports events including track and field, swimming, basketball and volleyball, as well as sports science papers. The opening ceremony combined sports with art and innovative multimedia technology in a technological and artistic manner.
青春激扬,奔向未来。5月8日,广东省第十一届大学生运动会开幕式以线上播出方式举行,参赛规模再创新高。本届运动会共设有田径、游泳、篮球、排球等12个比赛项目以及体育科学论文报告会。开幕式将体育与艺术以及新颖的多媒体技术相结合,兼具科技感与艺术性。