Se vier à área de competição de Zhangjiakou, a primeira coisa que verá é o estranho Centro Nacional de Saltos de Esqui. Porque parece um Ruyi de jade deitado na montanha, também é chamado "Ruyi de Neve". Durante a construção e competição do local, o caminho de gelo do escorrega foi incrivelmente difícil de completar e exigiu um nível incrivelmente elevado de precisão e técnica. Saiba mais sobre as pessoas por detrás desta difícil tecnologia!
翟晓猛背着吹雪机在“雪如意”里工作
翟晓猛在制冰铺冰中(中)
If you come to Zhangjiakou competition area, the first thing you will see is the odd-looking National Ski Jumping Center. Because it looks like a jade Ruyi lying on the mountain, it is also called "Snow Ruyi". In the course of the venue’s construction and competition, the slide’s ice path was incredibly difficult to complete and required an incredibly high level of precision and technique. Learn more about the people behind this difficult technology!
来到张家口赛区人们第一眼就能看到造型奇特的国家跳台滑雪中心。因为形似一把玉如意倒卧在山上,又被称为“雪如意”。在场馆建设以及赛事进行过程中,有一项技术作业标准和精细度最高,那就是助滑道的制冰铺冰。来了解这项高难度技术背后的工作者。