Com a sua bela composição, formas vivas e cores vivas, a técnica de corte de papel do condado de Yu tornou-se um património cultural intangível mundial que encarna a cultura chinesa. Gao Dianliang, 56 anos, é um líder no corte de papel no condado de Yu. No seu estúdio, os trabalhos de corte de papel relacionados com os Jogos Olímpicos de Inverno podem ser vistos em todo o lado. O corte de papel, uma arte tradicional chinesa, está a ser levado adiante, espalhando o encanto único da cultura chinesa para o mundo.
高佃亮制作的剪纸
With its beautiful composition, vivid shapes and bright colors, the paper cutting technique of Yu County has become a world intangible cultural heritage that embodies Chinese culture. Gao Dianliang, 56, is a leader in paper cutting in Yu County. In his studio, paper-cut works related to the Winter Olympics can be seen everywhere. Paper cutting, a traditional Chinese art, is being carried forward, spreading the unique charm of Chinese culture to the world.
高佃亮(受访者提供)
蔚县剪纸以优美的构图,生动的造型,艳丽的色彩,成为展现中国文化的世界非物质文化遗产。今年56岁的高佃亮,是蔚县剪纸的领军人物。在他的工作室里,和冬奥相关的剪纸作品随处可见。剪纸,这项传统的中国艺术正在不断发扬光大,向全世界传播着属于中国文化的独特魅力。