A chama dos 14º Jogos da República Popular da China foi acesa no Estádio do Centro Desportivo Olímpico de Xi'an no dia 15 de setembro. Na noite de 27, Guangdong, Hong Kong e Macau receberam a bandeira dos 14º Jogos Nacionais, marcando a conclusão bem-sucedida dos jogos. Embora tenha chovido a maior parte do tempo em Xi'an, a cidade ainda estava repleta de entusiasmo e vitalidade por causa do grande evento nacional dos Jogos. Com 12 recordes mundiais, 1 recorde asiático e 22 recordes nacionais, os atletas realizaram seus sonhos nos 14º Jogos Nacionais!
The flame for the 14th Games of the People’s Republic of China was lit at the Stadium of the Xi’an Olympic Sports Center on September 15. On the night of 27, Guangdong, Hong Kong and Macao received the flag of the 14th National Games, marking the successful conclusion of the games. Although it rained most of the time in Xi’an, the city was still bursting with enthusiasm and vitality because of the grand national Games event. With 12 world records, 1 Asian record and 22 national records, athletes realized their dreams at the 14th National Games!
9月15日,中华人民共和国第十四届运动会的圣火,在西安奥林匹克体育中心体育场点燃。27日夜,粤港澳三地接过全运会会旗,陕西全运会圆满收官。虽然近两周,西安大部分时间都浸润在濛濛细雨之中,但因为全运盛事的举办,这座城市依然迸发着无限的热情与活力。12项世界纪录、1项亚洲纪录、22项全国纪录,跨越中秋的十四运,健儿们在这里圆梦。
点击查看全文>>>
【雲上嶺南】12 world records! Athletes realize their dreams here! 12项世界纪录,运动健儿们在这里梦圆